1 1
RostislavA

Требуются удаленные переводчики 

Recommended Posts

Переводческая компания «TranslatorsAuction» расширяет штат удаленных письменных переводчиков.

 

Необходимые навыки:

 

— отличное знание иностранного языка и грамотная письменная речь на русском,

                             
— опыт работы переводчиком не менее 2-х лет;


— производительность до 10 стр/день;


— отличное владение несколькими из следующих тематик: техника, медицина, маркетинг, машиностроение; энергетика; экономика и финансы и тд.


— постоянное использование в своей работе программы «TRADOS».


Мы тщательно отбираем специалистов, поэтому обязательное условие для начала сотрудничества – выполнение тестового перевода.


Ждем от Вас резюме с указанием опыта работы, языков и тематик перевода по нашему адресу: hr@translatorsauction.com  . В теме письма просим указывать языковую пару.

 

С инструкцией как пройти тестовый перевод можно ознакомиться по ссылке: https://translatorsauction.com/ru/page/translator_instruction

Share this post


Link to post
Share on other sites
25 минут назад, RostislavA сказал:

Переводческая компания «TranslatorsAuction» расширяет штат удаленных письменных переводчиков.

 

Необходимые навыки:

 

— отличное знание иностранного языка и грамотная письменная речь на русском,

                             
— опыт работы переводчиком не менее 2-х лет;


— производительность до 10 стр/день;


— отличное владение несколькими из следующих тематик: техника, медицина, маркетинг, машиностроение; энергетика; экономика и финансы и тд.


— постоянное использование в своей работе программы «TRADOS».


Мы тщательно отбираем специалистов, поэтому обязательное условие для начала сотрудничества – выполнение тестового перевода.


Ждем от Вас резюме с указанием опыта работы, языков и тематик перевода по нашему адресу: hr@translatorsauction.com  . В теме письма просим указывать языковую пару.

 

С инструкцией как пройти тестовый перевод можно ознакомиться по ссылке: https://translatorsauction.com/ru/page/translator_instruction

Объявление похоже на мошенническое. Возможный исход: после тестового перевода, вам скажут, что вы не подходите по какой либо формальной причине. А то что вы перевели продадут своему заказчику. 

Share this post


Link to post
Share on other sites
38 минут назад, RostislavA сказал:

Внимательно читайте мануал: https://translatorsauction.com/ru/page/how-to-choose-an-interpreter

Я думаю, что стоит внимательно читать предварительный договор, в котором будут чётко изложены все нюансы прохождения/непрохождения испытания и порядок компенсации проделанной тестовой работы в случае необоснованного отказа в принятии на работу. Данного договора на сайте нет, поэтому мои предположения вполне обоснованы. 

Share this post


Link to post
Share on other sites
8 минут назад, Sprinter_777 сказал:

Я думаю, что стоит внимательно читать предварительный договор

Ну будет договор. Ну нарушат они его.

Поедешь судиться по этим реквизитам? Компания не российская ни разу...

Наши контакты
4991 Pebble Hill Ln;
Santa Barbara, US
E-mail: info@translatorsauction.com

Share this post


Link to post
Share on other sites
18 минут назад, romanvlad сказал:

Ну будет договор. Ну нарушат они его.

Поедешь судиться по этим реквизитам? Компания не российская ни разу...

Наши контакты
4991 Pebble Hill Ln;
Santa Barbara, US
E-mail: info@translatorsauction.com

Закон допускает судиться по месту нахождения филиала или представительства. Я думаю, что если поискать, то можно их найти на территории РФ. 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
1 1